Känslans mekanik
- om P O Enquists sextiotal
But
Eden is burning, either brace yourself for
elimination
Or else your hearts must have the
courage for the
changing of the guards.
Bob Dylan: ”Changing of the
guards”
1
(Magnetisören)
Jag minns min förvåning. Under en
debatt på biblioteket i Uppsala för några år sedan kom Björn
Håkanson att tala om det tidiga sextiotalets avantgardism. Och
samtalet rörde sig in på den berömda utställningen ”Rörelse i
konsten” på Moderna museet 1961 och närmare bestämt Jean
Tinguelys skrotskulpturer. Det som fick mig att haja till var
det ord Håkanson använde om Tinguelys gnisslande skrotschabrak:
demokratisk.
Demokratisk? För denna närmast
provocerande elitistiska konst? Som för många blev inbegreppet
av termen ”obegriplig” och ful?
Själv började jag ge ut böcker på
åttiotalet. Men i de fragment av det tidiga sextiotalets debatt
som ännu gick att fånga upp glimmade det till av något
värdefullt. Det märkliga är att sextiotalets konstdiskussion
tycks ligga begravd under inte mindre än två lager aska. Först
avfärdades den i hög grad av sjuttiotalsvänstern, där flera
tongivande personer ändock var desamma som tio år tidigare gått
i spetsen för en konstnärlig avantgardism. Sedan kom åttio- och
nittiotalets våg av kritik och fördömanden mot samma vänster,
som framställdes som diktaturens kreatur. De flesta av de
författare som var aktiva under tidigt sextiotal är fortfarande
verksamma. Ändå känns den epoken avlägsen, närmast omöjlig att
samtala om. Och på samma gång närvarande, låt oss säga
parallellt - på samma sätt som i det vid det här laget närmast
utslitna stycket i Jules Vernes En resa till jordens
medelpunkt, där resenärerna kan samtala med varandra från
olika punkter i samma tunnelsystem, fastän de befinner sig långt
från varandra, med hjälp av ett underligt akustiskt
resonansfenomen. Ni vet. Fast vi kan bara lyssna. Motparten
tiger.
Vi får gå till texterna.
Tre av P O Enquists
sextiotalsromaner bildar en mycket spännande helhet, där så gott
som alla de frågor man kan ställa till romanen som genre
avhandlas. De länkar samman sextiotal med sjuttiotal, och kan
samtidigt kännas extremt samtida - inte minst i sin skepsis mot
romangenren och det slitage den utsatts för. Jag tänker
naturligtvis på Magnetisörens femte vinter (1964),
Hess (1966) och Legionärerna (1968). Framförallt
Hess är, sin notoriska obegriplighet till trots, ohyggligt
intressant. Romanerna låter sig läsas både som en politisk båge,
om man så vill från ”liberala” utgångspunkter till mer
”marxistiskt” fotade - såväl som ett försök att plocka sönder
genren, laga felen och sätta ihop den igen.
Magnetisörens femte vinter
är den på ytan mest konventionella av de tre. De som läst den
vet att magnetisören heter Meisner och är en märklig,
manipulativ person som säger sig kunna kurera sjukdomar genom en
form av hypnos och handpåläggning. Han anländer 1793 till den
tyska staden ”Seefond”, där han lyckas bota läkaren Selingers
dotter från hennes blindhet (vilken i sin tur var en följd av en
brutal gruppvåldtäkt).
Selinger är i grunden en
upplysningsman, en rationalist, som får se sin världsbild
skakad: hans omsorg om dottern går egentligen stick i stäv med
hans djupaste övertygelser. Under en tid litar han på Meisner,
tills bubblan spricker, vilket sker på grund av Selingers
intellektuella kompromisslöshet.
På ytan kan boken se ut som en
allegori. Det handlar om tilltro och skepsis, och är på så vis
ett avtryck av sin tid, det tidiga sextiotalet och dess tankar
om ”ideologiernas död”. Men den handlar också om
nödvändigheten av att vara kompromisslös. Allegorin omfattar
många områden: på ett plan är boken en metaroman om konsten, om
illusionsromanens förmåga att dupera oss och just genom sin
illusion ge oss möjligheten att lära oss något om oss själva.
Men illusionen måste avslöjas. Annars återvänder vi in i vad
Kant kallade för ”människans omyndighet”. Magin måste avslöjas,
gåtan avvisas, verket öppnas - här någonstans närmar vi oss vad
Håkanson menade med en ”demokratisk” konst. Det handlar också om
en till synes olöslig konflikt, som ekar av Adornos välkända
ord: ”berättarens situation kännetecknas idag av en paradox:
berättelser är inte längre möjliga, och samtidigt fordrar
romankonsten just berättande.”
Uppgörelsen med tidens gåtfullhet,
att ansluta sig till ”det rationella”, fordrar en uppgörelse med
illusionsromanen. Samtidigt kan romanen inte leva utan sin gåta.
Lika litet som Selingers rationalism kan bli något annat än en
metod. Skepsis i sig botar ingen. Därför det i vissa stycken
förstående porträttet av charlatanen, kvacksalvaren och
förföraren Selinger. Men han kan inte tillåtas gå segrande ur
striden.
Parallellt med denna finlemmade
diskussion av romanen, eller sammanvuxen med den, bollar Enquist
med samtida frågor från Hedenius och Tingstens Sverige, där en
nykter, pragmatisk och begreppskritisk liberalism framstår som
den intellektuellt mest hedervärda hållningen. I en intressant
intervju i Ord & Bild 1964 säger Enquist såhär om sin roman:
Jag vill komma åt en skepsis och
trolöshet som drivits till sin spets, och slutat i en sorts
apati. Så här, till exempel: alla politiska ideologier är
värdelösa och tomma, alltså kan jag inte engagera mig i politik.
Verkligheten är mångtydig - jag kan aldrig avgöra vad som är
sant. Osv.
Det, tycker jag, är en
utomordentlig barnslighet. Hur ihålig, mångtydig och skiftande
vår verklighet än är, så tvingas man som människa i alla fall ta
ställning , varje dag, varje timma(...) han [Selinger] tvingas
ändå ta ställning. Och han (...) tar rationalismens parti, men
med sorg och förbittring.
I samma intervju passar Enquist
också på att göra upp med den psykologiska romanen, modell 1 A:
Jag är inte längre huvudsakligen
intresserad av psykologiska förlopp. Det finns andra, som jag
tycker väsentligare uppgifter för en romanförfattare. Jag tror
också att man på vägen till dessa uppgifter inte behöver kasta
trovärdigheten överbord: man kan göra sina gestalter så
trovärdiga som möjligt, men ändå vara intresserad av andra
aspekter än de psykologiska. (...) Romanen kan vara ett spel med
pjäser, och spelet kan vara det viktigaste - men pjäserna kan
leva ändå.
Denna hållning känns, som exempel,
mycket mer samtida än den i princip nollställda romankritiken i
samtidens dagspress. Den ”psykologiska romanen” har i stort sett
återerövrat den litterära scenen, och är egentligen inte
ifrågasatt på samma sätt som t. ex. Lars Ahlin eller Torsten
Ekbom gjorde det i sin sextiotalspraktik.
Men vilket ”spel” är det
egentligen som Enquist talar om?
(Kort exkurs: Eco och
labyrinterna)
I sin bok Semiotics and the
philosophy of language (1984) försöker Umberto Eco skilja på
tre olika typer av labyrinter som kan användas metaforiskt för
att förstå litteratur av olika slag. Den tredje, den som Eco
tycker är tjusigast, kallar han för ”rizom”. Den är ingen
labyrint i egentlig mening, snarare ett nätverk av Internets
slag, så den lämnar vi dessvärre därhän. No
rizomas today.
Däremot talar han om två skilda
labyrinter som han kallar för den ”unikursala” respektive den ”multikursala”.
Den unikursala är den man finner
på barntidningarnas pysselsidor. ”Rita Bamses väg in till krukan
med dunderhonung!” I den unikursala labyrinten finns en enda väg
in till centrum (eller ut) som är rätt. Alla andra alternativ
består av återvändsgränder. Den är en pedagogisk labyrint.
Den multikursala labyrinten är den
vi möter i en klassisk engelsk slottsträdgård, eller varför inte
i ett parti PacMan. Det finns en ingång och ett centrum, men ett
antal olika vägar förbinder dem. Flera rätt, flera fel.
Labyrintbesökaren skapar i hög grad sin egen väg, är inte
hänvisad till den ”enda” sanningen. Flera vägar till målet
föreligger, den ställer större krav och rymmer ett större ansvar
för labyrintbesökaren.
I en klassisk (och linjär)
”illusionsroman” finns en väg genom handlingen, fram till
den förväntade ”insikten” eller ”slutklämmen”.
Om man så vill är naturligtvis den
multikursala varianten den mest ”demokratiska”.
Besökaren/läsaren görs till medskapare och har fler
valmöjligheter, låt vara att ingång och centrum är givna. Den
multikursala labyrinten är också intressant för såväl
etxtteoretiker som datorforskare,
och det kan vara värt att lägga märke till att kybernetiken och
spelteorin blev modevetenskaper vid samma tidpunkt som t. ex.
Torsten Ekbom ger ut Spelöppning (1964), Signalspelet
(1965) och Spelmatriser för operation Albatross
(1966), romaner Ekbom själv beskriver som ”prosamaskiner”.
Samtidigt som han politiskt rör
sig mot vänster väljer Enquist den multikursala och mångtydiga
formen för sitt nästa verk: den i alla avseenden labyrintiska
Hess.
2
(Hess)
I intervjun från 1964 säger
Enquist också att han
skulle vilja skriva en roman som
fullständigt öppet redovisar hela sin tillkomsthistoria, alla
sina återvändsgränder, blindspår, återtagningar och
misslyckanden - en helt öppen roman... jag tror nämligen att det
är mycket viktigt att avstå från den romanens glänsande polityr
som visserligen imponerar på läsaren, men ändå skapar distans.
Om läsaren drivs in i skapelseprocessen, drivs att uppleva
misslyckandena, upplever hur materialet forceras, då får han
tillgång till något mycket viktigt: inte ett färdigt resultat,
inte ett genomorganiserat material, utan en mall för en
arbetsprocess... Då blir inga återvändsgränder meningslösa,
eftersom läsaren varit med hela tiden (...)
Det är naturligtvis Hess
han talar om. ”Om läsaren drivs in i skapelseprocessen.” ”En
helt öppen roman.” Återigen klarnar det, detta med den
”demokratiska” drömmen hos avantgardet. Läsaren som delaktig
medskapare, insläppt i den multikursala labyrinten av
författaren, där inget ”fel” och ”rätt” är självklart.
Naturligtvis är det en sorts jämlikhetsdröm som skisseras här.
En radikal jämlikhet, där konstnären inte är ”geniet” överordnat
”läsaren”. Och samtidigt en dröm om delaktighet. Måhända en
fåfäng sådan.
En sådan, tragisk tematik, om
delaktighetens omöjlighet, står också i centrum av den på ytan
så fragmentariska Hess, som många gånger beskrivits som
en ”språkmobil” i sextiotalets anda. (Hur mycket säger
egentligen inte mobilen om sextiotalet - detta med olika stora
block som balanserar varandra, sätter varandra i rörelse?)
Endast marginellt handlar romanen om Rudolf Hess, den ensamme
fången i Spandau och under en tid Hitlers närmaste man, samme
Hess som 1941 gör sitt patetiska försök att ensam mäkla fred med
Storbritannien på det att de båda stormakterna skulle dela
världen mellan sig. Om man däremot ser namnet ”Hess” som en
allegori för den ensamme mannen inspärrad i ett jättelikt
fängelse, en svag man som får sin betydelse genom att vistas i
närheten av ett kraftfält, för honom likgiltigt om det är ont
eller gott - då klarnar romanens titel. Hess var också
”skrivaren”, den som frivilligt återvände till fängelset för att
där nedteckna Mein Kampf på Hitlers diktamen.
Boken är uppbyggd av sinsemellan
olika berättelser, som löper samman, förgrenar sig, byter plats,
kommenterar varandra. Därav ”mobil”-etiketten. Var för sig är
flera av berättelserna fascinerande. Som den om den fattige
pojken vars far är vaktmästare i ett frikyrkokapell i övre
Norrland. Eller den om ”Hess”, upptäcktsresanden, flygaren, ”von
Richthofens” vän. Gemensamt för alla bokens, genomgående
manliga, huvudpersoner är att de har namn på H. Liksom att de
alla, vid någon tidpunkt, sviker och utlämnar en skyddslös
kvinna - samma, eller liknande, sveksituationer upprepar sig,
vare sig ”handlingen” utspelar sig i Berlin eller på ett
norrländskt regementelogement. En av ”svikarna” är den
”avhandlingsförfattare” som petimeteraktigt nedtecknar
alltsammans, och som får allt svårare att hålla sin egen
biografi skild från ”Hess”.
Den som likt
”avhandlingsförfattaren H”, försöker spåra influenser, citat
eller rena stölder från andra verk i Hess får till sist
en lång lista att hålla ordning på: Marcel Duchamp, Franz Kafka,
JRR Tolkien, Michel Butor, Alain Robbe-Grillet, Daniel Defoe,
Claude Simon... så långt är Hess en ”prosamaskin”. Sedan
finns alla de starka bilder som biter sig fast långt efter
läsningen. Det störtade första världskrig-planet. Det intorkade
fostret i brunt papper. Någon (”vännen” Paul? En okänd kvinna?)
som hängt sig på vinden och sakta roterar i halvmörkret.
En central plats i boken har
beskrivningen av emblemet för den skola där Hess gått som ung.
Det föreställer ”en vildman”, på väg ut ur skogen. Det är inte
svårt att känna igen Lapplands landskapssköld. Mitt i romanen
beskrivs emblemet så:
Man kan rent experimentellt tänka
sig negativet av denna bild, beskrivande människan på väg mot
utmarkerna, samt en bild med negativets alla särdrag men med
originalets skuggor och blankheter. De två bilderna skulle, om
de lades på varandra, bilda en ogenomtränglig bild i vars
centrum en slags ursprunglig sanning dolde sig. Ytan är dock
svart.
(Hess, s 132)
Människan på väg ut ur skogen. På
väg in i den. Upplysning. Nedsläckning. Och, sammanfattningsvis:
två bilder som förintar varandras mening. Känslan av att befinna
sig på gränsen mellan två, oförenliga tillstånd.
Den ”historiske” Rudolf Hess var
en gränsgångare, en som - halvhjärtat - försökte byta sida och
som två gånger hamnade i fängelse (den senare gången för
alltid). Han har fått låna sitt efternamn som titel på en av
decenniets allra intressantaste romaner. Formen skall Enquist
återvända till, i alla fall till dels, i Nedstörtad ängel
från 1986. Men något liknande har han hittills inte skrivit
igen. Det är en uppbrottsroman, en roman på gränsen mellan två
tillstånd. Jag erkänner gärna att min läsning till viss del
styrts av att romanens form påminner mig så mycket om den i
Dylans Changing of the guards. (Vakter som bevakar det
befriade området. Eller som hindrar en från att komma ut: i
alltför många utopier har det varit likgiltigt vilket.
Innebörder som utsläcker varandra.)
3
(Legionärerna)
Man skulle redan här kunna dra ett
streck och utfärda en sammanfattning. Den skulle se ut ungefär
så här, och jag tror den är korrekt.
Från det tidiga sextiotalets
kulturella avantgardism går en rak linje till det sena
decenniets politiska radikalism. Det isärtagande av ”verket”,
drömmarna om en demokratisk, jämlik och ”öppen” konst som
präglar avantgardismen, är på sätt och vis ett inventerande av
verktygslådans innehåll, vilka intellektuella och språkliga
medel som står till buds. Detta, liksom uppbrottet ur en
värdenihilism och logisk positivism - som politiskt tar sig
uttrycket av en ”kall”, instrumentell liberalism (som med
Enquists ord alltmer framstår som ”en barnslighet”) är en sorts
utgångspunkt. Småningom vänder man de nya, intellektuella
sågarna, tängerna och bräckjärnen mot vad man, med en boktitel
av Göran Palm, kallar för ”Indoktrineringen i Sverige”.
Så skulle man kunna säga.
Problemet är bara att om man slutar där riskerar man också att
missa vad som sedan dess gått förlorat. Varför böcker som
Hess och Legionärerna, med trettio år på nacken,
känns så avsevärt mer vitala än mycket av den roman som skrivs
idag, ”politisk” eller ”avantgardistisk” kan kvitta.
”Jag intalar mig att jag aldrig
kommer att förstå. Jag kommer ändå aldrig att förstå”
Med den meningen slutar
Legionärerna. Tanken bakom orden är uppenbar: inget slut
finns på berättelsen, ingen färdig slutsats om vad
Baltutlämningen egentligen betydde, då eller nu.
På så vis är Hess och
Legionärerna syskon, tvillingromaner. I den senare återfinns
många av de djärva stilgreppen från föregångaren, mer
finslipade, inte lika iögonfallande. Också här finns en
”undersökare”, ett öga som ordnar, samlar, söker bringa reda i
”materialet”. Också här är formen collageartad, helheten fogas
samman av det ena stycket efter det andra, till en början utan
att syftet bakom metoden är helt klart.
”Hess” var en fantom, bakom namnet
fanns ingen ”verklig” historisk gestalt, nazisten Rudolf Hess
bara antydd i romanen. Legionärerna har ett ämne: de 146
verkliga, baltiska (mest lettiska) soldater av kött och blod som
anlänt till svenskt territorium iförda nazitysk uniform och
därför återsändes till numera sovjetiskt område - utan att
Sovjet bett om det.
Ingen av dem dömdes till döden,
flera av dem hamnade i Sibirien. Det är ”ett svenskt dilemma”
Enquist föresatt sig att skildra, med alla till buds stående,
litterära medel. Utgångspunkten beskrivs i kapitel 3:
Världens samvete.
Jag vet, jag har bott i Sverige. Svenskarna har världens enda
portabla samveten, de åker runt som professionella moralister.
De talar aldrig om de situationer när de själva ställts inför
moraliska konflikter. Transiteringarna. Baltutlämningarna. Vad
vet du egentligen om baltutlämningen?
(Legionärerna,
pockeutgåvan, s 29)
Orden uttalas av en amerikansk
bekant till ”undersökaren”, apropå medborgarrättsrörelsen i USA
och de svåra raskravallerna sommaren 1966; ”undersökaren”
beskriver sig i samma stycke som ”före detta liberal, sedan fyra
år frälst socialist”.
Romanens övergripande intrig
handlar om Undersökningen. Vad kan man, i skriftlig form,
egentligen ta reda på om den moraliska innebörden i historien?
Kan man ”förstå”? Romanen bygger på mängder av grundforskning,
och man kan, vid en skäligen slapp läsning, använda den som en
sorts historiebok. Så och så många utvisades. Sådan var den
svenska opinionen vid tillfället. Etcetera.
Men det är ingen historiebok. Det
är en roman (även om Enquist själv vid utgivningen påstod att
den lika gärna kunde kallas för ”bok” - detta sagt av en
författare som hela tiden varit led vid ”illusionsromanen”). Den
använder alla romanens verktyg. Det går, trettio år senare,
också att se de allegoriska dragen i verket. Det är en annan
sida av saken: rikedomen i Legionärerna kommer sig bland
annat av dess egenskap av ”matris”, att boken som verk inte
låter sig reduceras till det ena eller det andra.
Invändningarna kom snabbt: att
Enquist inte förstått Sovjetväldets demoni, och därför
framställt den svenska opinionen mot utlämningspolitiken som mer
naiv än den var. Å andra sidan klandrades han från vänster för
att han inte ”överskred den liberala ståndpunkten” - utan stod
kvar i tvekan inför händelseförloppets ”verkliga innebörd”. Både
vänster och höger avkrävde honom alltså klarhet, raka
påståenden, något romanen inte levererade. Det var inte dess
ärende.
Redan den samtida kritiken
uppmärksammade också att det fanns inskott av fiktion i verket,
vilket uppfattades som moraliskt tveksamt. En förmodligen
fiktiv, svensk officer vid namn ”Sigurd Strand” dyker upp på
sidan 125. Vid något tillfälle för ”undersökaren” in en av sina
drömmar i undersökningsmaterialet – är det ”objektivt”?
Listan kan göras längre. Dr Elmars
Eichfuss, en av de fångna balternas ledare, existerade
verkligen, men har klara drag av magnetisören Meisner. Det
intressantaste exemplet är den arbetare, Eriksson, som förs in i
”handlingen” ungefär mitt i boken. Han bevistade, då kommunist,
ett opinionsmöte till förmån för balterna och misshandlades där
därför att han protesterade mot själva protesten. ”Finns”
Eriksson? Enquist hävdar att han gjorde det. Flera av de samtida
kritikerna ägnade åren efter det att boken kommit ut visst
skarpsinne på att visa att han inte gjorde det. Frågan är i alla
händelser akademisk. (Utom möjligen för ”Eriksson”, då.) Enquist
har själv påpekat att han i viss mån ägnat sig åt ”litterära”
tekniker i intervjuavsnitten, personer ”flyter samman”, två
intervjuoffer kan smältas samman till ett. Vad detta fäster vår
uppmärksamhet på är, naturligtvis, att helheten Legionärerna
r något unikt. Just denna verklighet, som romanen utgör, har
aldrig existerat någon annanstans.
Exemplet Eriksson är intressant. I
de ”anomalier” som dyker upp i Legionärerna är det som om
verket vill börja tala om något annat. Erikssons funktion är att
han störs av innerligheten i de demonstrerandes protester. De
vill inte se helheten, ”det världspolitiska läget”, de sveps med
av ett masspsykosliknande tillstånd. De eldas av
”rättfärdigheten” i ”saken”. Skildringarna av den svenska
opinionen för balternas sak är ofta intensiva. Att svepas med.
Att göra rätt, kollektivt. Här finns en tydlig problematisering
av just detta känsloläge, en skepsis som finns med från romanens
inledning i USA. Naturligtvis handlar Legionärerna även
om sin tillkomst, om ”1968”. Romanen, som öppet verk,
ifrågasätter sina egna utgångspunkter. Legionärerna
ställer, parallellt med sitt historiska ämne, grundläggande
frågor om hur vi hanterar ”fakta”, hur vi konstruerar vår
verklighet. Om detta handlar all betydande
”dokumentärlitteratur”.
”Hur ihålig, mångtydig och
skiftande vår verklighet än är, så tvingas man som människa i
alla fall ta ställning.” Det var så Enquist formulerade saken
1964. Fyra år senare tycks Legionärerna säga samma sak,
med samma moraliska innebörd, fast omvänt: Hur entydig vår
verklighet än är tvingas man som människa ändå vara skeptisk.
Det finns inga undanflykter: man ställer alltid sin sak på
intet. (Jag menar att det är i ett sådant ljus man ska läsa det
ofta kritiserade beundrarbrevet till ordförande Mao som ingår i
romanen. Med den ironi som alltid har varit romanens.)
En sådan komplexitet i
framställningen tycks gå både romanens samtid såväl som nuet
förbi. Ska man urskilja något ”credo” i denna som ”prosamaskin”
mycket sammansatta bok är det förmodligen ett citat nära slutet.
”Undersökaren” befinner sig ombord på en färja som sakta lotsas
ut ur Rigas hamn av två, för författaren osynliga bogserbåtar.
Han sitter på akterdäck, kan ur sin position alltså inte
urskilja de krafter som för honom framåt. Just scenografin i
scenen är nog viktig:
Politiken var oåtkomlig, den var
inte förbehållen någon. Mönstret var åtkomligt, även om han
själv misslyckats i det mesta. Han tyckte sig ibland i ögonblick
av klarsyn, eller skenbar klarsyn, se hur ekonomiska och
politiska system drev människor framför sig, band dem och styrde
deras värderingar med tusen nästan osynliga trådar, dirigerade
deras upprördhet och likgiltighet, väckte dem eller förförde
dem. Förförelsens mekanik, likgiltighetens mekanik.
Fångenskapens villkor, och befrielsens. Känslans mekanik. Men
det rena, kristalliska mönster han drömt om, det logiska spel
han jagat, det tycktes ständigt skymmas av människor och
människors ansikten, och av liv. Av liv.
(S. 394-95)
”Standort des Erzählers im Zeitgenössischen
Roman”. I Noten zur Literatur I, Frankfurt am Main,
1959
Ord & Bild nr 4 1964: Jonas Cornell & Leif Nylén: Intervju
med P O Enquist.
Se tex Espen Aarseth: Cybertext - perspectives on ergodic
literature. University of Bergen 1995.