S T U M H E T E N
I cannot make a single sound
as you scream
Peter Gabriel: Red rain
1.
Denna anteckningsbok tillhör John Nygård.
Jag
blev plötsligt rädd och gick in, satte mig ned med rocken på.
Jag vet inte hur länge det dröjde innan jag märkte vad som
oroat mig. Alla bilarna. Inte en enda en av dem hade längre hela
däck.
Promenaden
till caféet gick bra: fint väder, stark sol och dagsmeja,
rätt varmt. Trottoaren låg i stort sett torr, med brunrosa slask
i rännstenen. Cementplattorna mörkflammiga och liksom porösa.
Överallt bilar med lackeringen i bubblor, på väg att släppa,
alla nu så lika trots bilmärkenas "egenarter".
Jag stannade till, skrattade högt när jag upptäckte hur
jag förflyttade mig över trottoaren: i zickzack, med fötterna
noggrant placerade på underlagets torra fläckar. Det påminde
mig om skoltiden och dess halvt verkliga oro för att råka kliva
på plattornas skarvar, en ansträngande procedur som kunde få
den korta promenaden hem att ta upp emot en timme.
Hade tänkt köpa tidningarna men hittade ingen öppen
kiosk. Sakta tonade ett dovt motorljud fram, något jag först
trodde kom från en skoter. Sedan dök den upp strax ovan
hustaken, en väldig långsmal skugga mot den låga grå himlen:
en av militärens dubbelhelikoptrar, med bukens skrivtecken oläsliga
av rost.
1.Tämä
muistikirja kuuluu Juhani Uusitalolle.
2.
En fin anteckningsbok. Svarta läderpärmar och klämma i ryggen:
skulle man vilja skriva om något slipper man riva ut sidan. Den
passar alldeles utmärkt in i demonstrationsväskans sidoficka.
15.
Kvinnan kan kanske vara i trettioårsåldern och har sin dotter
med sig, en flicka med långt ljust hår och stora, litet utstående
mjölktänder. Flickan tittar ibland åt mitt håll till, litet
grand i smyg, och gömmer sig sedan bakom sitt långa hår. När
konduktören närmar sig ser kvinnan mitt beråd och säger
lugnande: Talar du inte finska? Oroa dig inte. Vart ska du?
Jag
visar henne min biljett och hon nickar. Jag med. Så lämnar hon
tillbaka den och ser utan vidare kommentarer åter ut genom fönstret,
mot snörök och lövsly. Flickan kikar åter på mig under lugg.
Hon är mycket lik sin mor. Konduktören närmar sig.
16.
Konduktören böjer sig ned och säger något, halvhögt och på
finska. Innan jag hinner svara böjer kvinnan sig fram och säger ge mig din biljett
igen. Jag sträcker fram den, hon ger den
till konduktören och säger något i stil med Hän ei puhu
suomea.* Denne nickar, klipper och går vidare. Hans byxslag är
baktill täckta av smältande snö.
22.
Utanför fönstret fortfarande samma obrutna sträckor av lövsly
och blötsnö. Vore det inte för flickans ständigt lika frågande
blick skulle det vara lätt att sitta tyst i deras sällskap: jag
undviker hennes vidöppna blå ögon genom att ta min tillflykt
till anteckningsboken. När jag nästa gång ser upp är det
kvinnans blick jag möter. Hon har samma forskande ansikte, men förmår
att späda sin granskning i ett trovärdigt om än stelt leende, där
läppglansen stramar över den torra hudens självsprickor. Jag frågar
vad hon skall göra i stan; hon svarar att hon skall gå en
datakurs vid högskolan, tappar så tvärt intresset för sina ord
och börjar ordna med dotterns skära jacka och
uppkavade hängselbyxor. Flickans ögon vilar ännu på
mig, nu med ett vaksamt uttryck. Hon har bestämt sig för något
som jag inte känner till.
25.
Perrongen ligger öde: det är mycket kallt. Ingen utom jag,
kvinnan och flickan kliver av. Vi går sakta mot den gamla
stationsbyggnaden av rött tegel; så sätter sig tågsättet i rörelse,
färdas först långsamt gnisslande och sedan allt snabbare förbi
oss. Jag ser hur kvinnans grepp om flickans röda vante hårdnar.
Så är sista vagnen borta i en pust av stickande isnålar: dånet
tonar ut i tystnad och det ihåliga ljudet från plattformens
blankfrusna plankor under våra fötter. Flickans ögon är hela
tiden riktade ned mot de egna, till synes nyinköpta pjäxorna av
rödbrunt läder. Snön knarrar under stegen och varje andetag hörs
tydligt i den stillnade midvinterluften.
Planen framför stationshuset ligger även den tom. Över
hustaken nere i älvdalen står vinterhimlen grön, på väg in i
tidig kväll: i det sneda ljuset blir hjulspåren över vändplatsens
hårdpackade snölager mycket tydliga. Jag går fram till
taxistolpen, öppnar luckan och lyfter ut luren, vars bakelit är
så kall att jag måste hålla den ett bra stycke från örat. Röret
kyler rakt igenom min fodrade handske. Det dröjer flera minuter
innan någon svarar och jag får mumla fram min beställning.
Så går jag tillbaka till de båda andra, säger:
"Den kommer."
Kvinnan
hör inte riktigt på mig, böjer sig fram mot flickan vars
ansikte är nedböjt mot vantens handflata och daskar omilt till
henne i nacken: handen sänks i ett moln av lössnö. Den äldre säger
något på finska, en snabbt smattrande räcka konsonanter.
Flickan står kvar med nedböjt huvud, synbarligen oberörd av
reprimanden, avvaktande.
Kvinnan vänder sig mot mig och säger, liksom ursäktande:
"Jag har sagt åt henne många gånger: man skall inte äta
snö. I synnerhet inte härinne i staden. Hon lyssnar inte."
Inte förrän nu slår det mig att jag tanklöst nog bara beställt
en bil. Jag vet inte vart de ska.
26.
Väntan blev utdragen och inte mycket sagt. Så svängde till sist
en taxibil av från genomfartsleden och in mot rondellen framför
stationshuset. Jag gick fram och öppnade bakdörren.
"Vart
ska ni?" Jag vände mig till kvinnan; hennes dotter hade
under hela denna långa tid inte sagt så mycket som ett ord. Hon
sade en adress.
"Strandvägen nitton", repeterade jag för chauffören.
Han fortfor att ur bilens värme se frågande åt mitt håll.
"Strandvägen. Rantatie yhdeksäntoista." Han
nickade.
När
jag på nytt vände mig mot dem hade kvinnan ett låst drag kring
munnen. Hon dröjde sig kvar på trottoaren med väskan i ett fast
grepp i ena handen: den andra höll hon nu under dotterns ena jackärm.
"En uskonut että puhut suomea", sade hon till
sist.
"Nej. Inte mycket."
Hon såg fortfarande tillbaka med samma slutna ansikte.
"Det är så länge sedan."
Så var ögonblicket över. Hon vred sig in i baksätet med
väskan i knäet: dottern tog plats vid hennes sida.
"Kan du be dem sända en bil till", sade jag på
finska till chauffören och fick en lyft handske till svar. Bildörren
slog igen. Genom bakrutan kom en glimt av flickans bleka
ansiktsoval och granskande blick: så gled bilen ut på den breda
vägen, svängde uppför backen och var borta. Jag väntade. Det
var ännu svinkallt, den mulna himlen frusen.
38.
Mannen bakom disken har ett frånvarande uttryck i sitt runda
ansikte. Han ser då och då upp från min uppslagna
demonstrationsväska i svart läder, där den vilar på diskens
mjölkaktigt
nedslitna glasskiva, och låter blicken förlora sig i blötsnöyran
utanför skyltfönstret. Jag följer hans blick utan att se något
av intresse: bilar, en svart schäferhund hopkurad i sitt koppel
utanför snabbköpet, gatskyltar som sviktar i den hårda vinden.
Väskans innanmäte är helt klätt av mörkröd och veckad
sammet. Nedtryckta i sina fack och försedda med var sin bygel av
glanspapper vilar de olika redskapen och besticken, inbäddade i
svällande tyg.
Affärsinnehavaren plockar aningen håglöst bland de
rakbladsvassa trancherknivarna, serveringsgafflarna, filésaxen
och den lilla ölöppnaren. Så säger han: "Jag har aldrig hört
talas om någon som har haft behov av en sådan här flasköppnare
i silver."
Jag är med ens beredd att åter upprepa mitt lilla försvarstal
och känner den sötaktiga smaken ta plats i munnen.
"Så är det inte för vem som." Jag råkar åter
följa hans blick ut genom fönstret, får syn på mannen i grå långrock
som passerar förbi, följer hans läderklädda handske när den
till skydd mot vinden höjs mot det i rockslaget liksom infällda
ansiktet, ser hans profil när han kastar en snabb blick ut mot
gatan. Så slår jag ihop väskan och springer mot dörren, låter
den förbli halvöppen bakom mig med den lilla malplacerade mässingsklockan
pinglande i sin kedja. Blötsnön slår mot mitt nyrakade ansikte
och vinden skickar en pust av rakvatten tillbaka mot mig. Gatan
ligger tom de fyra-fem meter som sikten erbjuder.
39.
Jag går sakta tillbaka in i butiken och stänger dörren bakom
mig. Väskan landar med en duns invid väggen medan jag trevar
efter cigaretterna i rockfickan.
Mannen vid disken säger något i ett trumpet tonfall. Jag
går närmare, och han upprepar i ett betydligt mer försonligt röstläge:
"Du behöver ju inte blir sur. Jag har bara inte råd
just nu." Hans ord förvånar mig: "Sur? Jag är inte
sur."
Jag bjuder honom på en cigarett som han tveksamt tar emot.
Runt den tunga demonstrationsväskan nere vid dörren har det
bildats en växande pöl av smältvatten.
40.
Jag har bestämt mig för att stanna ett par dagar.
41.
När jag nu väl blivit påmind är det som om hans ansikte dyker
upp överallt omkring mig: bakom skyltfönstren, i en av de bilar
som kör förbi på gatan utanför. Men det där är bara
inbillning: jag har bara sett honom en gång men är säker på
min sak. Jag minns också hans leende ansikte mycket tydligt, så
pass väl att jag kan påminna mig ett antal olika bilder att välja
mellan.
42.
Jag har en, mycket tydlig:
En frostig lunchrast på skolan, bara några kvarter härifrån.
En klunga har samlats kring nedgången till toaletten: sikten från
lärarrummet på tredje våningen blir där skymd av en
utskjutande taknock, varför det är en av de platser där man kan
röka utan att bli sedd. Han har som vanligt sina beundrare
omkring sig; ingen av dem säger särskilt mycket, väntar på ett
ord, en smula ur hans beläsenhet, ett bevis på hans makt över
orden. Han har armen i band och handleden inklädd i gips efter en
olycka i skidliften några veckor tidigare: gipset ligger grått
och solkigt mot den vita skjortärmen. Det är tyst. Så skramlar
dörren till därnere. Ut kommer en av de grekiska pojkarna som
finns på skolan, de är sammanlagt kanske fem-sex stycken, inte
fler, alla söner till inflyttingar nere på den kemiska fabriken.
Han ser inte upp, utan går med blicken stelt rakt fram, ser inte
åt någon, ansiktet rent på uttryck. När han sakta kommer uppför
trappan släpper den andre sin fimp och vänder sig till hälften
mot nedgångens svartmålade gjutjärnsgaller, fortfarande utan
att se ned på den mörkare, fortfarande utan att säga något. När
grekens huvud befinner sig kanske en tre, fyra decimeter under räckets
kant släpper han den gipsade armen rakt ned, det landar på den
andres huvud med ett ljud så mjukt som en suck, hans ansikte förändras
en aning, mungipan glider upp i ett litet förundrat leende. Den
klang som uppstår då greken ramlar framåt, med ansiktet mot
ledstångens järn, är mer resonant och ekar länge upp genom höstluften.
Klockan ringer in. De släntrar sakta bortåt ingången, släcker
fimparna mot tegelväggen och stoppar dem tillbaka i sina
skrynkliga paket. Grekens ansikte ligger kvar mot
gjutjärnsgallret:
han andas snörvlande, med det mörka blodet i en rännil över
ansiktets nedre del. När jag böjer mig fram ser jag att hans ena
öga är halvöppet: pupillen fokuseras inte mot mig. Den tunga
andningen fortsätter. Lukten av svett och rädsla ligger som ett
tunt stråk i den kalla luften. Så går jag bort mot ingången.
43.
Det är ingen tvekan om saken. Väl inne på varuhuset råkade jag
låta blicken spela över hyllan med rakvatten och deodoranter:
det var han, sist i kön, med en välfylld shoppingvagn framför
sig. Han har naturligtvis blivit äldre, till och med fet. Han var
klädd i en sådan där löjlig keps med öronlappar man upptill
knyter samman i en liten rosett. Just mössan gjorde att jag först
tvekade. Men hans blick var densamma, där den spelade över
nackarna på dem som stod framför honom i kön.
44.
Jag kan tänka mig en del yrken som skulle passa honom sådan som
han var och förmodligen ännu är. Jag har varit på väg att slå
upp hans namn i telefonkatalogen men låtit bli: jag vill
egentligen inte veta. Jag vill iakttaga ännu en tid, inte få
blicken grumlad av ovidkommande fakta.
45.
I mellanstadieklassen fanns en pojke söderifrån vars far
arbetade vid bruket. Honom hade han fattat ett gott öga till. Jag
kunde under lektionerna ibland bli varse hur hans blick strök förbi
mig, rakt genom rummet, för att vila på dennes nacke. I sådana
stunder hade hans ansikte ett uttryck som jag närmast skulle
vilja beskriva som milt eller till och med sentimentalt.
Efter en tid märkte jag att något särskilt var på gång.
Ingen sade något till mig: men det tegs på ett speciellt sätt
vid uppställningen efter lunch, i omklädningsrummet, bland skolgårdens
klungor. Efter ett tag förstod jag. Sörlänningen var av någon
anledning satt i karantän, ett uttryck man tydligen plockat upp
i någon gammal långfilm på TV.
Jag förstod att han inte skulle bestå provet när jag dag
för dag kunde följa förändringen i hans ansikte: från härdat,
sammanbitet, oberört, till ett allt mjukare, alltmer uppluckrat
uttryck, som om det inifrån sakta förlorade sina konturer. Till
sist grät han öppet och var förlorad.
Efter lunchrasten passerade han mig en dag i korridoren.
Han stannade inte, gick bara förbi med ansiktet svullet av inte längre
hemlig gråt, utan spår av stolthet. När han var i höjd med mig
sade han, till synes rakt ut i luften: "Det gör inget, du
behöver inte säga något. Jag vet att ni inte törs, ingen av
er." Så var han borta. Jag blev först förvånad, hade lust
att ropa något efter honom, i stil med "Jag är inte med på
det där". Men jag teg, som om även jag hade del i ett samförstånd. I samma ögonblick var jag också
delaktig, och fick efter mötet i korridoren motta menande blickar
och sammansvurna leenden från klasskamrater som tidigare aldrig låtsats
om min existens. Det är först senare som jag undrat över
orsaken bakom detta förändrade beteende: ingen utom jag själv
och sörlänningen hade ju varit där.
Jag talade aldrig mer med honom. När sommarlovet kom
flyttade hela hans familj söderöver igen.
46.
Bussturen var ett ganska överflödigt påhitt som kostade mig
tolv kronor. Ett slags sightseeing där jag själv stod för alla
kommentarer: de mumlades fram genom en högtalare inopererad någonstans
i mitt bakhuvud. Jag var inte särskilt intresserad, och det mesta
var sig mycket riktigt också likt: ett och annat nytt hus i
sjuttiotalsstil, resten något mer förfallet än för tjugu år
sedan. En "glassbar" har tillkommit i de gamla
banklokalerna; pizzerian har åter bytt namn, förmodligen inte
enda gången under den tid som gått.
På en enda punkt lyckades stadslandskapet fånga min uppmärksamhet.
Det var när bussen passerade industriområdet i utkanternas lövsly:
jag noterade med större fascination än jag väntat mig att hans
fars företag låg kvar där det alltid legat och till och med
utvidgats med en låg enplanslänga i mexitegel. Neonskylten på
taket såg också fräschare ut än jag mindes den, men ändå så
pass otidsenlig att jag blev osäker. Så behöver jag alltså
inte vidare spekulera över hans nuvarande yrke. När chauffören
började se misstänksam ut klev jag av och tog nästa buss
tillbaka till centrum. Alla gator ligger ännu mättade av
stumhet, lika tät som jag minns den: ofrånkomlig. Jag blev med
ens rädd att den skulle växa sig lika tjock som förr: för
varje kvarter vi passerade tilltog den i styrka, blev till en
sorts tung väderlek, som strömmade den till från tvärgator och
bakgårdar längs vägen in mot centrum. Fönsterglaset fylldes
sakta av kondens och utsikten sjönk undan, blev till bara alltför
välbekanta konturer, som utkast för minnet. Jag satt framåtböjd
i sätet, försökte inte längre se ut, rev sakta upp papperet
runt en av mina sista cigaretter och gnuggade tobkasflagorna
mellan handflatorna. Halvvägs framme ryckte jag i stroppen;
ingenting hände. Jag blev kall om händerna.
"Jag ska av här."
Föraren
ryckte till och gav mig en överraskad blick i spegeln; av den
ekande tystnaden inne i den folktomma bussen att döma måste jag
ha skrikit till, högre än jag själv hört. Bussen stannade
knyckigt: bakdörrarna öppnades med ett utdraget väsande. Så
mycket hörde jag i alla fall. Jag gick hela vägen tillbaka, utan
att möta så mycket som en människa.
Flytta till något mindre om jag skall vara kvar. Krediten?
47.
Av någon anledning lärde jag mig att simma först sent; jag kan
väl ha varit en tolv-tretton. Även om jag någotsånär behärskade
dess praktik har jag alltid saknat själva lusten att ägna mig åt
någon sorts simmande över huvud taget.
48.
Skolan. En vit byggnad som jag redan som liten kallade
"rysk", något som jag väl fått för mig på grund av
dess stelt fyrkantiga och redan gammalmodiga arkitektur. Den
ligger högt ovanför hamnen, med det monumentala vattentornet från
sekelskiftet på en bergknalle strax bortom. Skolan var i början
av trettiotalet förmodligen mycket modern, försedd som den var
med simbassäng i ekande isvitt kakel.
Långa korridorer med höga fönster där ljuset alltid föll
snett in på den mintgröna väggen. På vintern lukten av våta
ytterkläder svävande genom trapphusen, långt efter det att
klockan ringt ut efter sista lektionstimmen; och ur källaren steg
doften av färsksågat timmer och lim upp från slöjdsalarna och
var som starkast just under taket, invid järndörren till vindsvåningen
genom vars mycket små fönster man kunde se ut över stadens alla
tegeltak. Längst bort i öster sundet, fri sikt långt in på
andra sidan, då och då över en eller annan nedisad tankbåt ute
på det grå vattnet. Skolgårdens fullt verkliga dröm av glas
och skärande solljus tätt över den skrovligt istäckta
asfaltplanen. Jag minns det som dånande tyst, alltid en
stelfrusen tystnad, krönt av den vita rökpelaren från
fabriksanläggningen på andra sidan vattnet.
När klockan ringde ut var uppgiften att så snabbt som möjligt
kränga ned den blå, ännu fuktiga täckjackan från dess krok
och få den över axlarna på vägen ned genom trapphusets ekofälla.
Sedan en snabb marsch (det gick inte att springa över skolgården
utan att drabbas av signalen från vakthavande lärarens smärtsamt
skärande visselpipa) förbi cykelställen, med deras stank av
urin och sitt lapptäcke av under isen infrusna kondomer, ut genom
gluggen i det svartmålade gjutjärnsstängslet och en kort rush
uppför berget mot vattentornet. Någonstans i höjd med det första
buskaget var det möjligt att slå av på takten, stanna upp och
se om någon följt efter.
Tornet var byggt av tegel, mörka stenar som dragit till
sig sot från fabriksskorstenarna och blivit än djupare i färgen.
Från den öppna platsen invid tornets fundament kunde man se nästan
hela staden, ända bort till sporthallens grönt kupiga tjärpappstak.
Jag hann skymta något i ena ögonvrån innan den
solbelysta utsikten löstes upp under en ridå av skarpt ljus och
smärta. Den hårdkramade isbollen hade träffat rakt över vänster
öra: när jag kände efter sögs några små droppar blod upp av
vantens yllefibrer.
Jag var inte ensam häruppe. Ett stycke bort på stenhällen
stod ett par andra ur klassen och rökte: de kastade några bollar
till i min riktning. Jag stod kvar, vägrade att röra mig ur fläcken.
Efter ett tag förlorade de intresset. Jag gick några varv runt
tornet med smärtan ekande i huvudet.
Nedanför sluttningen låg ett litet trähus, målat i en
klargul färg, skarp i förmiddagsljuset. På andra sidan det
rangliga staketet stod en rakväxt silvergran vars grenar den
mesta snön redan glidit av: nära dess topp en klargrön fläck
som plötsligt flyttade sig.
Det var en papegoja. En stor, lysande grön papegoja med röd
näbb satt blickstilla bland de övre grenarna och föreföll helt
oberörd av kylan. Den stämde inte in, var en punkt av begränsad
overklighet i vinterdagen. Jag stod orörlig. Långt borta ringde
skolklockan, alltför avlägsen. Jag hörde steg och röster: de
andra kom nedför branten. Jag stod fastfrusen i marken och hörde
dem närma sig.
När jag såg ned var allas blickar riktade åt samma håll.
Röken steg från fem-sex munnar, pjäxbottnar skrapade ljudligt
mot isen. Under ett utdraget ögonblick föreföll det att sakta
bli allt kallare.
Ett stycke ned i backen finns en obevakad järnvägsövergång.
Med ens började dess lampor att blinka: sedan kom godståget förbislamrande
därnere, kanske femton vagnar långt och med en last av grå,
rundade kemikalietankar över sidorna märkta med utländsk
varningstext i gult. Det rytmiska larmet rullade ut över sundet,
studsade mot den motsatta sidans strandbank och dränktes i sig självt
som ett knappt igenkänneligt eko av fördröjt och utdraget dån
från metall mot metall. Varje hjul en möjlig bila. Sedan låg
grenen tom, vajade stilla upp och ned, spred sin återstående
rest av lössnö över staketets lutande plankbitar.
De röda lamporna slutade blinka och banvallens snö kom åter
till ro mellan syllarna. De andra var redan långt nedför backen,
en tät klunga täckjackeklädda ryggar i blått, brunt och grått,
på väg i riktning mot djuphamnen. Högt över dem i luften en grön
prick.
När jag hann i fatt stod de samlade invid en av
virkesstaplarna. Skrapet av fågelklor mot frusen presenning hördes
tydligt ända ned. Två av de andra hade redan börjat klättra
uppför stapelns fyrameterssida, litande till att bräderna skulle
vara tillräckligt sammanfrusna för att inte ge vika. Förmodligen
räknade de med att fågeln redan var alltför utmattad för att
orka flyga vidare.
De hann aldrig upp. Innan de kommit ens halvvägs gav
papegojan till ett förvånande mörkt skri, närmast ett rop, och
gav sig iväg, lämnade kajkanten bakom sig och for ut över
vikens anhopningar av vita flak: flög med jämna och tunga
vingslag rakt mot de fyrar som markerade hamninloppets smalaste
passage och fortsatte sedan ut mot öppet vatten.
Det blev tyst: allt som hördes var vindens slag i ett
presenningshörn och köldens knäppande i hamnmagasinens väggar.
Jag märkte inte ens när de andra försvann. Småningom såg
jag upp, efter att länge ha stirrat genom soldiset över de bländvita
flaken, bort mot de fåtaliga träden nedanför fabrikskomplexet på
den motsatta sidan. Jag stod ensam längst ut på kajkanten.
Så gick jag sakta tillbaka. Uppför den branta backen, förbi
järnvägsområdets blindspår, genom vattentornets kalla skugga.
Efter sista timmen gick jag inte direkt hem. Jag väntade
som vanligt tills dess att de övriga hunnit undan: sedan tog jag
ned min väska från kroken och drog på mig jackan.
Vinden hade tilltagit och de isiga presenningarna slog i
vinterskymningen. Hamnen låg tyst, med kranarnas taggiga konturer
spretande mot den låga himmel där stadsljusets återsken sakta
tilltog. På avstånd hördes trafiken, alltmer påträngande.
Jag spanade överallt bland stuprännor och taknockar, lät
blicken söka genom de fåtaliga trädens nakna grenar. Jag
fantiserade om att någonstans finna den, stelfrusen men vid liv,
och bära hem den under jackan.
Planlöst började jag driva längs gatorna, då som nu
under samma taggiga juldekorationer.
49.
Skolans simhall, till sin inredning närmast påminnande om ett
kallbadhus från sekelskiftet: vitt kakel, ekande fuktdrypande väggar,
bänkar av gistet mörkt trä. Allt uppfyllt av ett dånande och
ekande larm så kompakt att inga enskilda ljud lät sig urskiljas:
resultatet blev en sorts tät och ogenomtränglig tystnad.
Gymnastikläraren, en helt ung man, runt de trettio och
reservofficer, nyligen uppflyttad söderifrån. Ett envist och dåligt
rykte lådde vid honom; sitt fördelaktiga yttre till trots blev
han aldrig omtyckt ens av de yngre kvinnliga lärarna. Auran av
insinuationer kring honom stammade förmodligen ur den i sig
oklanderliga förtjusning med vilken han såväl uppmuntrade de
"duktiga" med utdragna slag på skuldran som han
straffade de "letargiska" med klatschar mot baken.
Jag tycker mig minnas hur jag satt kvar på bänken, utan
att se upp och med det starkt klorerade vattnet drypande från
huvud och axlar. Det gjorde ännu ont att andas; över halsen gick
som ett stramt band, där huvudet hållits pressat mot den del av
trappans rostfria stålledstång som befann sig under vatten.
(Dagen efter tog ett smalt blåmärke form.)
Utanför de djupa källarfönstren ett långsamt snöfall.
Jag var ensam kvar. Inifrån den skrubb som utgjorde
personalens omklädningsrum kom ljudet av en dragkedja som drogs
igen. Så öppnades dörren i en smal springa av ljus: läraren
kom ut, iförd sin evinnerliga blå nylonoverall. I handen höll
han sin svarta Puma-bag. Han gav mig en förströdd blick när han
passerade och sade något i stil med dräll för fan inte så
mycket vatten på golvet. Jag svarade ingenting, helt upptagen av
att andas.
Han gick mot dörren och hade redan öppnat den när han
med ens stannade upp och vände sig inåt rummet igen.
"Nå; hör du vad jag säger, eller?"
Jag hade fortfarande inte luft eller ork att vända mig mot
honom.
"Vad är det med dig? Är du dum, eller?"
Han tog några breda kliv över golvets trätrallor tills
han stod mitt emot mig: där jag satt kunde jag bara se nedre
delen av de korviga overallbenen och de sedan länge uttjänta
gymnastikskorna. Så hörde jag till min förvåning ljudet av en
tändsticka som drogs mot sitt plån; doften av tobak. Jag såg
upp.
Han stod lutad mot väggen med en cigarett i vänsterhanden.
Då och då drog han små korta, hetsiga och liksom ovana drag
medan han forskande kisade mot mig genom de tunna rökslingorna.
"Nå? Tänker du svara, eller?"
Jag visste inte vad som förväntades av mig utan bligade
mest tillbaka. Dropparna föll allt långsammare från min lugg.
"Är du idiot, eller?", sade han till sist i ett
avspänt och närmast konverserande tonfall; så slog han av glöden
mot väggen och lät fimpen försvinna ned i bagen. "Eftersom
du inte svarar menar jag.
Idioter kan ju inte snacka. Det är ju därför dom är
idioter.
Därför undrar jag om du är idiot."
Han tog ett steg närmare och böjde sig ned, stod med händerna
mot knäna och ryggen krum, så att jag inte längre kunde undvika
hans blick.
"Vet du vad man gör med idioter?"
"Man kastrerar dom. Såhär."
54.
Minne. Hör till dem som i efterhand förefaller innehålla en svävande
punkt av oklarhet, något ogenomskinligt som i stunden tycktes
naturligt, sammanhängande med allt det andra.
På väg hem från skolan fick jag syn på den andres
trenchcoatklädda rygg och handen med svinläderportföljen. Jag följde
under några kvarter efter honom, på kanske femton-tjugu meters
avstånd. När jag svängde runt ett hörn stod han där, väntande.
Han gav mig en kort blick och började sedan gå, men i så pass
maklig takt att vi kom att gå sida vid sida. Det var tidig höst
med rännstenen full av kastanjer, snabba vindbyar nedför gatan.
Han sade ingenting alls, bara gick. När jag saktade av gjorde han
det likaså. Tystnaden växte till ett larm inne i huvudet.
Till sist kom orden av sig själva, bökade sig fram genom
alla föresatser att överträffa honom i tigande. Jag började
tala, halvhögt och rakt ut i vinden: först om obetydligheter, om
vårens stundande realexamen; sedan om allt möjligt. Om hur jag
hade sett dem i virkesupplaget för något år sedan. Inget svar.
Så märkte jag att jag inte kunde sluta, att det inte fanns någon
möjlighet att bryta strömmen av ljud: ingen spärr fanns längre
mellan yttre och inre ordföljder. Jag berättade för honom hur
jag som sjuåring sparkat ihjäl en av grannens många katter, hur
lång tid det tog innan den låg stilla. Jag talade om för honom
hur jag en tid efter fars död bränt min lillasyster med
spiselkroken så att hon ännu bar ett långt ärr på vänster överarm:
"Det blir vitt på somrarna. Det var inte det att jag inte
visste att det skulle göra ont, det var inte huvudsaken att det
gjorde ont, det kvittade egentligen om det gjorde det eller ej.
Jag var tvungen att se om det gick, förstår du?" Han
svarade fortfarande inte, gick gatan rakt fram med blicken sänkt.
Jag har aldrig talat så tydligt och svenskan aldrig burit mig
lika stadigt, varken förr eller senare. Jag kände egentligen
inte att jag talade: det var ett främmande språk som banade sig
väg genom mig.
Vi gick flera kvarter: jag hade för länge sedan passerat
det gathörn där jag skulle ha vikt av. Jag kände det till sist
som om jag gick innesluten i en varm och ny slags behaglig
tystnad: den ständiga strömmen av ord var vilsam, en frånvaro
lika stark och bärande som ensamhet.
Så kom han fram till sin gata: en ännu lummig allé som
kantad av enplansvillor sträckte sig ned mot en höjd ovan viken.
Han svängde in på den asfalterade garageuppfarten och gick in
genom gallergrinden till sina föräldrars hus, fortfarande utan
att ha yttrat ett enda ord. Jag minns att jag stod kvar en stund
innan jag vände tillbaka, osäker över om jag i själva verket
sagt något eller ej. Jag tror att jag verkligen gjorde det.
55.
Hallen låg mörk och jag såg henne egentligen bara ett kort ögonblick
när hon passerade under lysrörsstråket. Jag hade svårt att påminna
mig var jag sett henne. Vi bara strök förbi varandra i
vestibulen till Folkets Hus: i bakgrunden skymtade något slags
vaktmästare med vakande blick och bestämd uppsyn, vilket tydde på
att hon kanske inte lämnade lokalen helt frivilligt.
Jag såg ansiktet under någon sekund bara. Det var först
när jag slagit mig ned i cafeterian och tänt en cigarett som något
vagt bekant över det långsmala ansiktet föreföll att dröja
kvar i minnet. Hon var klädd i smutsiga jeans och en urtvättad
jeansjacka, för kall för väderleken. En tung dunst ur hennes kläder.
Jag tror att jag drog mig undan något i det lilla utrymmet. Snabb
blick över mitt ansikte, hon hade inte kunnat känna igen mig,
lika litet som jag henne. Brunt kortklippt hår: jag minns det som
långt, men samma smala ansikte. Minnet finns kvar, men förknippat
med en annan lukt, den av färskt trävirke och starkt lim. När
slöjdläraren till sist blev rastlös och försvann ut efter sin
whisky brukade några av dem samlas nere i det undanskymda hörnet
i slöjdsalens virkeslager med små tussar av trassel indränkta i
lim: efter en stund brukade de bli tämligen högljudda. Men nu hördes
först bara fnissanden, därnäst en eller annan svordom. Jag
visste inte att de var där, gick bara ut efter ett stycke
plywood. Jag tror att de var fyra stycken förutom henne, hans tre
vanliga hovmän. Hon stod på alla fyra med limtussen under sig på
golvet och ett alldeles blankt uttryck i ansiktet, utan att säga
något, munnen öppen, saliv i mungiporna. Två av dem höll
hennes armar, den tredje på knä över benen med hennes jeans i
en hög närmast fötterna. En stark lukt av friskt virke. Jag
tror inte de hann se mig. Han stod tungt lutad över hennes rygg,
log med blicken riktad rakt fram.
60.
Fick åter syn på honom utanför järnaffären: han kom ut med något
så vardagligt som en såg nedstoppad i en plastkasse. Samma fåniga
keps. Följde efter honom ända hit ned till caféet. Han gick över
gatan, med den lätt framåtböjda gammelmansgång som jag har så
svårt att förknippa med honom, och fortsatte in i parken på
andra sidan: jag avvaktade en stund, tills jag såg hur han slog
sig ned i den lilla paviljongen nere vid kajkanten. Under flera
minuter stod jag kvar och såg ned mot honom, men han blev
sittande. Jag gick in och har enligt klockan på väggen varit här
i ungefär fyrtiofem minuter. Nyss reste han sig och gick iväg,
över bron ned mot centrum. Kanske var det en impuls från hans
sida, men något säger mig att det rör sig om en vana: hans rörelser
var avmätta på ett vis som passade mot situationen, som när man
upprepar något utan att tänka. Det skulle i alla fall göra det
lättare att finna honom igen.
61.
På den tiden var han blond och halvtannat huvud längre än jag.
Han var alltid mycket rak i ryggen; såg sig omkring som om han
betraktade omgivningen från någon högt belägen punkt. Jag
minns att jag någon gång undrade om han behövde glasögon; så
fick jag reda på att han hade kontaktlinser, något som jag på
den tiden knappast visste vad det var.
62.
Han var alltid först med allt: digitalklocka, pocketkamera, miniräknare.
Och så nu denna trötta klädsel.
64.
Jag åt i stadshotellets murriga cafeteria, pyttipanna med rödbetor
och svagt kaffe, för sextiofem kronor. Gick en sväng på stan:
juldekorationerna hängde kvar men var nu släckta. De i morse så
färgglada vimplarna fladdrade stilla i vinden; i mörkret var det
omöjligt att urskilja deras olika nationaliteter. Jag tog varvet
förbi Strandvägen nitton, vilket visade sig vara det stora
sekelskifteshuset i sten med utsikt över hamnen och portkod i dörren.
65.
Vi bodde i nummer fjorton ända fram till min fars död, då vi
flyttade ned på stan, morsan, systrarna och jag.
Huset står kvar, nu klätt med grå eternitplattor snarare
än de flagnande, gulmålade bräder jag minns. I källarvåningen
ligger ett solarium med öppettiderna på såväl svenska och
finska på en handtextad kartongbit i fönstret. Utsikten över
sundet är densamma, så trivialt lik ett minne att jag inte ägnar
den mer än en blick: isflak, gråhet, skorstenarna och
skogsbrynet på den motsatta sidan.
Musikaffären på andra sidan gatan finns ännu den på
plats.
Jag gick närmare, stannade framför skyltfönstret och blåste
på mina händer. Samma innehåll som jag minns: ärgiga blåsinstrument
och gulnade påsar med gitarrsträngar, ett och annat blekt häfte
med texterna till dansbandens slagdängor.
Så ser jag upp och får syn på den åldrige innehavarens
grå ansikte på andra sidan glaset. Detta återseende blir märkligt
nog mer chockartat: jag känner igen honom. Det är samme man; och
för ett kort ögonblick tror jag mig se en fläkt av igenkännande
dra även över dennes rynkiga och fågelliknande dödmansansikte.
Det är naturligtvis omöjligt.
Jag går sakta och dröjande in genom dörren, för ögonblicket
disträ och utan att ägna mina egna rörelser en tanke. Mannen -
han måste vara närmare åttio - står orörlig bakom disken,
hopsjunken framför en basfiol som måste vara en halv gång så lång
som honom själv. Han är klädd i en sliten kofta; när jag
kommer närmare ser jag att hans kala huvud sakta darrar upp och
ned, upp och ned, som vore det för tungt för hans rynkiga hals.
Luften inne i rummet har en sötaktig lukt.
Jag lägger upp armarna på disken och ser på honom. Han
ser ned på diskens innanmäte: flageoletflöjter och torra,
spruckna klarinettblad i eleganta förpackningar av genomskinlig
plast. Hans ögon är täckta av en mjölkaktig hinna.
Så kommer stumheten över mig på nytt, lägger sig kring
halsen som en alltför trång krage. Jag inser att den aldrig
varit långt borta.
"Jag skulle vilja titta på en blockflöjt", säger
jag och förvånas över röstens lågmälda tonfall.
67.
Det är någonting jag ibland funderat över: detta att mina
minnen från tiden efter flyttningen ned på stan blir så
tydliga. Eller man skulle kanske snarare säga: övertydliga.
Materiella.
68.
Vad jag minns allra bäst: den stora parkeringsplatsen framför
hyreskasernerna. Tom, stor som en fotbollsplan och överdragen av
vita, bleknande linjer. Inga staket eller refuger. Bara en enorm
öppen yta med linjer i räta vinklar och regnvatten samlat i
asfaltens små fördjupningar. Jag brukade på väg hem från
skolan gå snett över parkeringsplatsen, vilket innebar en omväg.
Jag gick alltid med huvudet sänkt, räknade antalet streck jag
passerade, som en slags sport. Jag fick inte höja blicken förrän
jag var säker på att ha korsat hela den öppna platsen, men
innan foten slog emot trottoarens kantsten. Då skulle jag vända
mig om och se tillbaka över den yta jag korsat, först då
riktigt säker på var jag hamnat. För det mesta hade jag kommit
rätt, något jag noterade med besvikelse, ibland blandad med lättnad.
Synen står kvar i minnet, tydlig: hela parkeringsplatsen öppen
framför mig, regnblank i solnedgångens röda återsken från de
låga molnens undersidor. Längst bort skolans höga vita byggnad.
Parkeringsplatsen var alltid tom, fri från bilar.
71.
Någon vecka efter flytten skulle jag för första gången gå ett
ärende i de nya kvarteren. Jag minns att jag förknippade det
hela med en misstanke om att de helt enkelt ville få ut mig ur lägenheten.
Jag fick denna gång med mig så mycket som en hundralapp, för säkerhets
skull i ett hopvikt kuvert, och en lista på de inköp jag skulle
göra. Sedan beskrev de vägen till affären.
Jag lyckades ta mig dit utan problem. Det var redan tämligen
sent, en sådan där sommareftermiddag som i stan alltid doftar av
uppvirvlat damm och varmt grus: en lukt som för mig fortfarande
betyder någonting liktydigt med idyll eller obruten fritid.
Utanför snabbköpet stod en rad cyklar parkerade: reklamen
i fönstret avbildade en ny sorts läskedryck vars etikett - något
jag är säker på - utgjordes av Jamaicas flagga. Jag blev stående
en lång stund med ryggen mot en affischpelare, dröjde mig kvar
och studerade cyklarna, deras utdragna sadlar av röd galon,
ekerprydnaderna av sammanvirad gul eller grön stubintråd (som
man kunde sno vid någon av de otaliga byggarbetsplatserna),
dekaler och extralysen av ett slag jag dittills bara sett i
postorderkatalogen. Så stack jag handen i bakfickan. Kuvertet var
borta.
Jag gick hela vägen tillbaka, med ögonen fastnitade vid
grusgången, sökte med blicken igenom de vissnade härvorna av
taggbuskar vid vägkanten eller drivorna av papper och löv längst
ned i cykelskjulens rostiga inre: inget annat än rostiga
batterier och en och annan tom explorerflaska.
När jag tyckte mig vara framme höjde jag blicken. Huset
stämde: det var byggt i rött tegel med balkonger i flagande vit
puts. Men numret var ett annat. Jag gick in trappan och möttes av
en främmande lukt. Vårt namn stod inte på anslagstavlan: jag
undrade förstrött om de förresten hade hunnit få det på plats
ännu. Så ut igen: lekplatsen framför huset hade de välbekanta
bildäcksgungorna och klätterställningen i mönjefärgat järn
med en öppen grusplan däremellan.
Jag gick sakta tillbaka mot affären och räknade längs vägen
till sju längor av likadana hus, varje länga med fyra portar. På
andra sidan cykelbanan fanns sju exakt identiska men spegelvända
längor i samma röda tegel och spruckna vita puts. Jag var nästan
säker att jag bodde på denna sida asfaltstråket. Mellan husen
ekade de ordinära, tidlösa ropen från lekande barn, steg sakta
genom den eftermiddagsvarma luftens soldallrande och stoftbemängda
ljusschakt.
Vid affären fann jag att cyklarna var borta. Luften ute
vid gatan hade i den kyla som rullade upp längs gatorna från
hamnen fått ett första anslag av annalkande kväll. Tidningarnas
löpsedlar hade nu kommit på plats: stora svarta ord på det
svenska språk jag ännu bara vunnit glimtvis inblick i. Jag tänkte
mig att jag genom att den här gången gå hela vägen med ögonen
rakt fram kanske skulle kunna finna fram till rätt nummer, någonstans
därinne på andra sidan det gulmålade järnstaketet. Jag hade en
tydlig minnesbild som jag nu koncentrerade mig på, av hur det
hopvikta kuvertet låg kvar på hallbyråns kant.
72.
Ett ord som jag läst någonstans och minns utan att veta vad det
egentligen betyder: språkförbud.
78.
Rummet man ger mig är beläget i en lång korridor på samma våning
som portierdisken av ännu omålad och smutsig plywood: en dunkelt
upplyst räcka dörrar med ditlimmade siffror i gulnad plast. Någonstans
brusar det starkt av vatten, som ur en oavbrutet spolande toalett.
Portieren säger något på finska och jag ler, mest av gammal
vana. Han ser bort, plockar med nycklarna i fickan och går dröjande
tillbaka till sin disk. Nyckeln sitter redan i dörren. Jag vrider
om den och kliver in i den välbekanta atmosfären av väl inrökta
textilier och ovädrad inomhusluft. En unken doft ur handfatet;
ingen tvål eller handduk.
79.
Två tandborstglas står lutade mot spegelglaset.
Från sängen där jag ligger ser det ut att vara fyra
glas, balanserade mot varandra par för par. De får stå kvar.
Jag har varken tandborste eller whisky med mig. Jag har en nyinköpt
blockflöjt som ligger på bordet, förpackad i sin ask men med
locket avtaget. Spegeln över det roststrimmiga handfatet hänger
snett mot den buckliga tapeten, i en litet oroande vinkel.
80.
Utanför fönstret står bilarna parkerade i långa blänkande
rader. Volvo tycks överväga, för det mesta rätt nya modeller i
mörkblått eller metallic (metallick? metallik? Slå upp). Inte för
att jag fattar hur dom har råd. Gatorna ligger tomma. Jag tror
att klockan är ungefär åtta-halvnio. Det är mörkt ute och jag
ser inte till en levande människa. De flesta fönster i gatans låga
trähus är upplysta av skiftande TV-ljus. Temperaturen har förmodligen
fallit ännu några grader så jag får kanske sova med skorna på
i natt med. Snön faller stilla över de parkerade bilraderna: i
ljuset från gatlyktan på hörnet ser jag att snöflingorna är
ljust röda till färgen.
83.
Snön har slutat falla. Över gatan ligger ett tunt täcke av snö:
den lyser ljust röd. Bilarnas vindrutor, tak och motorhuvar har
skulpterats fram i tunna sjok i samma nyans. Jag tror att det är
litet varmare ute: snön har den där något mjukare, släta ytan
den brukar få strax före töväder. Det är alldeles tyst. Fönstret
går inte att öppna.
85.
Den grå katten ligger några meter nedåt gatan från hotellets
trappa sett, utsträckt på sidan, med ryggen krökt bakåt i en båge.
Pälsen är matt, de öppna ögonen liksom torra och utan bestämbar
nyans, den bara huden över magen redan svartnad. Klockan måste
vara runt halv ett: gatorna i stort sett tomma.
86.
Jag möter nästan ingen under hela promenaden. När jag kommer
tillbaka får jag på nytt syn på katten. Pälsen har släppt i
tovor vilka ligger i en rödgrumlig smältvattenpöl invid den
tunna bröstkorgen: den blottlagda huden är där lika svart som på
buken. Ögonen liknar två knappar av garvat läder. Längs gatan
står bilarna orörda i långa rader.
87.
Jag vart väl rädd och gick in, satt på rummets enda stol utan
att ta av mig rocken, med cigaretterna bredvid mig på bordet.
Fönstret Jag
vet inte hur jag kunde undgå att se det. Alla de så noga
parkerade bilarna. Inte en enda en av dem har längre hela däck,
några av dem står till och med rakt på fälgarna. Gummit verkar
ha spruckit, liksom fallit sönder i flisor, det ser gammalt ut.
Alla bilarna?
88.
Fortfarande måndag.
Jag har räknat efter och det stämmer. Vartenda däck jag
kan se härifrån är liksom bränt. Men det luktar inte.
Det tycks också som om bilarnas lackering skulle ha blivit
mattare i tonen. Men det sista kan bero på ljuset härinne. Fönsterglaset
är liksom oklart, med en del vita fläckar som sitter på
utsidan.
90.
Snöplogarna kom redan på efternatten. De var tre till antalet
bara i detta kvarter och körde flera varv med rasslande snökedjor
kring däcken, fastän det inte låg så tjockt kvar därute.
Trots att tiden gick slutade de inte, utan körde på, varv efter
varv, gata upp och gata ned. Snön lastades på pickup-truckar i
gathörnen och forslades undan. När plogarna här uppe gjorde
uppehåll hördes ljudet från ännu fler, längre ned mot stan. Förarna
gick aldrig ur utan satt kvar en stund med frånslagna motorer och
fortsatte där de stod när rasten var slut. De höll på, utan
uppehåll, till runt fem i morse. Sedan blev det tyst. Jag skulle
vilja ha en radio.